Ewa M. Bilińska - Tłumacz
Proper words in proper places make the true definition of a style. Właściwe słowa na właściwym miejscu - oto prawdziwa definicja stylu. Jonathan Swift

O FIRMIE

Art of Translation® jest kontynuacją działalności istniejącej od roku 1991 firmy Biuro Tłumaczeń BABEL® s.c., w której od stycznia 2010 dokonała się zmiana administracyjna. Wspólnicy BABEL® s.c. rozpoczęli dwie niezależne działalności: Ewa M. Bilińska jako Art of Translation® / Babel, Witold Biliński jako sundar.pl.

Pragniemy, aby zmiana ta stała się początkiem dalszego dynamicznego rozwoju firmy, prowadząc do coraz lepszego spełniania oczekiwań naszych Klientów.

Właścicielem firmy pozostała ta sama osoba, Ewa M. Bilińska, absolwentka skandynawistyki na Uniwersytecie Gdańskim, tłumacz przysięgły języka norweskiego i duńskiego, autorka przekładów literackich i wielu innych.

Od 1991 roku zapewniamy profesjonalne tłumaczenia i kompleksową pomoc Klientom zarówno biznesowym, jak i prywatnym we wszystkich sferach działań wymagających znajomości języka obcego.

Obsługujemy zarówno wielkie korporacje z terenu całego kraju oraz Skandynawii, Wielkiej Brytanii, Włoch i Francji, jak i małe oraz średnie firmy, a także klientów prywatnych.

Od wielu lat współpracujemy ze stale rosnącym gronem doświadczonych tłumaczy wyspecjalizowanych w różnorodnych dziedzinach. Nasi tłumacze są bardzo starannie wybierani, sprawdzani i szkoleni.

Posługujemy się nowoczesnym sprzętem i oprogramowaniem do wspomagania procesu tłumaczenia, w tym również systemem do obróbki filmów (grafika, napisy, efekty).

Mamy doświadczenie, które pozwala na realizację dowolnego, również nietypowego zlecenia praktycznie z każdego języka.

ZAPRASZAMY!

więcej
 

Raki Pustelniki (Smak Słowa, Sopot, 2011)

Raki Pustelniki to kontynuacja bestsellerowej powieści Ziemia Kłamstw norweskiej pisarki Anne B. Ragde.

Jest to ciąg dalszy historii borykającej się z własną przeszłością rodziny Neshov.

Książka z troską o najmniejsze szczegóły wiernie oddaje osobowość opisywanych postaci, przybliża losy poszczególnych członków rodziny i jest przykładem współczesnej literatury obyczajowej na najwyższym poziomie.

Norwegia (Font Forlag, 2011)

Album stanowi doskonały prezent dla wszystkich, którzy pragną poznać Norwegię oraz kulturę regionu Skandynawii.

Norwegia zawiera przepiękne fotografie dwóch uznanych norweskich fotografików, ukazujące majestatyczną przyrodę i charakterystyczny krajobraz tego kraju. Podaje również informacje na temat kultury, historii oraz światowego dziedzictwa.

Ostańce Próśb (Muzeum Narodowe w Gdańsku, 2011)

Niezwykłe dzieło Muzeum Narodowego w Gdańsku, we współpracy z Islandzkim Muzeum Narodowym oraz Norweską Dyrekcją ds. Dziedzictwa Kulturowego.

Album zawierający ciekawe zdjęcia kaszubskich kapliczek przydrożnych, islandzkich kościółków farmerskich oraz norweskich kościołów stavkirke stanowi zbiór doskonale prezentujący fragment dziedzictwa narodowego trzech wyżej wymienionych krajów.

Podejmujemy również bardzo trudne wyzwania, jeśli chodzi o tłumaczenie na język norweski.

Niech świadczy o tym poniższa, niedawno wydana pozycja:

Inne tłumaczone przez nas pozycje to dwie znakomite książki norweskiej pisarki i psychoterapeutki Arnhild Lauveng:

Byłam po drugiej stronie lustra (I morgen var jeg alltid en løve)  /  kup tutaj


oraz Niepotrzebna jak róża (Unyttig som en rose)  /  kup tutaj


Autorka, która sama przeszła zwycięsko przez schizofrenię, dzieli się w nich swoimi refleksjami na temat samej choroby, opisuje swoje przeżycia oraz próbuje wyjaśnić, jak ważne dla pacjentów jest poważne podejście otoczenia, pełne szacunku, miłości, wsparcia i nadziei.
Książki Arnhild to naładowane dobrą energią i miłością do człowieka pigułki, które są jej własnym wkładem w pomoc pacjentom psychiatrycznym, ich przyjaciołom i bliskim. Znakomicie przetłumaczona, wciągająca lektura.

Tłumaczona przez nas powieść znanej norweskiej pisarki Anne B. Ragde Ziemia kłamstw już się ukazała!

Cena promocyjna: 29 zł

W celu zakupu książki przez Internet prosimy o kontakt: biuro@artoftranslation.pl lub kup tutaj

Z recenzji: „Ragde napisała powieść zachwycającą, niesamowitą, a zarazem pouczającą i pełną współczucia” (Adresseavisen)

Przekład z norweskiego: Ewa M. Bilińska, Art of Translation

Anne B. Ragde

Już w maju nakładem sopockiego wydawnictwa Smak Słowa ukaże się tłumaczona przez nas bestsellerowa książka norweskiej pisarki Anne B. Ragde Ziemia kłamstw (Tytuł oryginalny „Berliner Poplene”).

Gorąco zachęcamy do przeczytania!

 
2010 © Art of Translation - Wszelkie prawa zastrzeżone