Wewnętrzne zróżnicowanie języków pod względem pisowni i wymowy to właściwość, która nie omija także języka norweskiego. Czy aby porozumieć się z Norwegiem, potrzeba jest znajomość obu odmian pisanych norweskiego i… ponad 400 dialektów? Oczywiście, że nie – sytuację tę można porównać do polskich realiów z polszczyzną ogólną i dialektami śląskim oraz kaszubskim. Wariantem ogólnym posługujemy się w komunikacji oficjalnej, a dialekty znane są raczej tylko rdzennym ich użytkownikom. Skoro jako Polak nie potrafisz mówić po śląsku czy kaszubsku, to jako obcokrajowiec nie musisz też znać obu oficjalnych odmian pisanych norweskiego.
Więcej na ten temat znajdziecie na naszym blogu.
Dodaj komentarz