Wszechobecne nawiązania. O intertekstualności w przekładzie
Wtórność nie musi być czymś złym. W niektórych przypadkach to rzecz nieunikniona. W literaturze, a zwłaszcza w przekładzie, nazywamy ją intertekstualnością. W jaki sposób intertekstualność istnieje w tekstach? Czy zawsze jest dostrzegalna?
Dodaj komentarz