everyday-912097_960_720

Zapraszamy na film. Z napisami!

Tłumaczeniowe błędy w dialogach filmowych najłatwiej wychwycić podczas oglądania filmu z napisami. Tylko czy zawsze są to błędy…? Tłumaczeniu filmów nieustannie towarzyszą pytania, jak skondensować treść, by napisy dało się szybko przeczytać, by mieściły się na ekranie i nie utrudniały odbioru obrazu. Opuszczenia pewnych słów czy zwrotów to w tym przypadku nie błąd, który popełnia tłumacz, ale zabieg celowy. Najważniejsze przecież, by widzowi przekazać sens! Jesteście ciekawi, jakie partie tekstu można pomijać bez żadnej szkody? Odsyłamy do naszego bloga.

Dodaj komentarz

*

*